为推动学院翻译硕士点申报和翻译人才培养目标的实现,助力外院学子拓宽就业范围,学院于9月20日召开了翻译人才研讨会暨国际人才英语考试(ETIC)宣讲会。学院学科办精心组织,翻译协会同学积极参加。会议由外国语学院副院长白杨主持。
白杨指出“行业认定权重”是目前外语教育与人才培养模式改革讨论的重要议题之一。以国际人才英语考试(高翻)为例,鼓励翻译协会同学详细了解“国才高翻”为广大从业人员和在校大学生提供专业、权威的翻译能力认证服务,储备从事人工智能、文学、法律、商务、经贸等专业性文本翻译以及各类国际会议一般性文件翻译的能力。
外研社西南地区国才考试负责人王荣蔚介绍了国际人才英语考试的级别及使用群体,备考资源,包括直播讲解,备考图书,备考社群,及校级资源。并且将“国才高翻”考试与其他外语类证书考试进行了对比,促进我院学生对翻译重要性的认识。
学院学科办主任张攀强调,随着翻译技术和语言服务业的迅猛发展,译者置身于崭新的时代语境,对翻译教育者提出了新的要求。在此背景下,国才考试为我院翻译学科发展起到一定的推动作用。